Kulttuurien törmäyksiä

22.45

Täällä lukukauden loppu jo häämöttää (jos tenttejä ei lasketa), ja ryhmätöiden deadlinet lähestyvät. Olen tekemässä ryhmätyötä kahden ranskalaisen ja kahden aasialaisen kanssa. Needless to say, kulttuurierot ilmenevät näissä tilanteissa kaikista vahvimmin.

Toinen näistä ranskalaisista ei osaa englantia kunnolla. Koko lukukauden ajan olen kääntänyt hänelle luentoja englannista ranskaksi. Ihan kivaa harjoitusta. Kirjallisissa tehtävissä kyseinen neito on käyttänyt google translatoria; hän kirjoittaa kokonaisia lauseita ranskaksi ja kopio kääntäjän englanninkielisen version palautettavaksi. Nyt hänen taitonsa ovat "huipussaan". Tehtävänämme on kirjoittaa viiden sivun artikkeli jostakin aasialaisesta yrityksestä. Valitsimme toisen ranskalaisen ehdotuksesta Toshiban. Pohjaten tämän toisen ranskalaisen heikkoon kielitaitoon, hän itse halusi kirjoittaa Toshiban historiasta. Helppoa kuin mikä, tai ainakin luulisi. Itse hänen asemassaan olisin mennyt yhtiön nettisivuille ja ottanut selvää yhtiöstä sitä kautta. No näin ei kuitenkaan käynyt. Hän lisäsi ryhmämme sivuille oman osuutensa ensin ilman lähteitä. Huomautin niiden puuttumisesta hienovaraisesti. Seuraavaksi hän palauttaa tiedoston lähteillä... Hänen ainoa lähteensä on WIKIPEDIA! Siis akateemisen artikkelin lähteenä hän on käyttänyt wikipediaa?! Kysyin häneltä tarkemmin asiasta. Hänen mukaansa historiaa on vaikea löytää muualta - just. Pahempi virhe ilmeni kun hän sanoi kääntäneensä tiedot ranskan kielisestä wikipediasta englanniksi. Eli toisin sanoen hän on kopioinut wikipedian tiedot suoraan.

Tämä ryhmätyö ei siis luultavasti mene ihan putkeen. Toivottavasti emme kuitenkaan joudu pulaan. Toisaalta erään vaihto-oppilaan mukaan täällä yliopistolla monet hong kongilaiset käyttävät wikipediaa tiedonlähteenä. Eli voi olla, että se on täällä tapana. Tämä ei tulisi kuuloonkaan Suomessa.

 Kirsikkana päälle kyseinen neiti ei pysty tulemaan tänään tapaamiseemme, sillä hänellä on niin paljon muuta tekemistä. Vielä muutama viikko sitten hän sanoi, ettei hänellä ole paljoa koulutöitä. Eli perusranskalainen; jättää kaiken viimetippaan.

Sitten kivoihin asioihin. J:llä on ollut paljon erinnäisiä hommia viime päivien aikana. Joten olen ottanut ilon irti ja koittanut treffata omia kavereita. Eilen olin kahvilla, shoppailemassa ja syömässä Rachelin kanssa. Vaihdoimme kuulumisia ja keskustelimme myös paikallisista tavoista ja perinteistä. Hän kertoi minulle mm siitä, että Hong Kongista on tulossa koko ajan enemmän kommunistinen paikka. Tämä johtuu kuulemma siitä, että alueen johtaja nimitetään manner-kiinalaisien johdosta. Paikalliset ovat tästä punaiseksi muuttumisesta surullisia ja täällä taistellaankin aika ajoin aidon demokratian puolesta.

Toinen erikoinen juttu, on kiinalaisen kalenterin yksi kesäkuukausista, noin heinäkuun aikoihin. Kiinalaiset uskovat, että kyseisen kuukauden aikana tuonpuoleisen ovet aukeavat ja henget tulevat maan päälle. Tuona aikana ihmiset lähettävät hengille rahaa, puhelimia, lentokoneita, taloja ym. Nämä esineet on tehty paperista, ne sytytetään tuleen ja näin paperiesine siirtyy aito esine hengen haltuun. Kyseisenä kuukautena kaikki polttavat paperiesineitä ja lähettävät niitä tuonpuoleiseen. Lisäksi hengille järjestetään näytelmiä. Kaupunkiin kuulemma pystytetään lavoja, ja eteen laitetaan tuoleja. Elävät ihmiset esiintyvät tyhjille tuoleille, sillä he uskovat, että henget ovat yleisönä. Henkiin käytetään täällä yllättävän paljon rahaa, niiden viihdyttämiseen ja heidän lahjoihin. Itse koen henkien olevan eräänlainen business täällä päin maailmaa. Hassua, sillä en itse usko henkiin tai kummituksiin.




You Might Also Like

0 kommenttia

Popular Posts